poem index

sign up to receive a new poem-a-day in your inbox

About this poet

Marilyn Chin was born in Hong Kong and raised in Portland, Oregon. She received a BA from the University of Massachusetts and an MFA from the University of Iowa.

She is the author of A Portrait of the Self As Nation: New and Selected Poems (W. W. Norton, 2018); Hard Love Province (W.W. Norton, 2014), which won the 2015 Anisfield-Wolf Book Award; Rhapsody in Plain Yellow (W. W. Norton, 2002); The Phoenix Gone, The Terrace Empty (Milkweed Editions, 1994); and Dwarf Bamboo (Greenfiled Review Press, 1987). In addition to writing poetry, she has translated poems by the modern Chinese poet Ai Qing and co-translated poems by the Japanese poet Gozo Yoshimasu. She is also the author of a novel, Revenge of the Mooncake Vixen (W. W. Norton, 2009).

She has won numerous awards for her poetry, including the Radcliffe Institute Fellowship at Harvard, the Rockefeller Foundation Fellowship at Bellagio, two National Endowment for the Arts fellowships, the Stegner Fellowship, the PEN/Josephine Miles Award, five Pushcart Prizes, a Fulbright Fellowship to Taiwan, the SeaChange fellowship from the Gaea Foundation, the United Artist Foundation Fellowship, as well as residencies at Yaddo, the MacDowell Colony, the Lannan Foundation, and the Djerassi Foundation.

Her work has been featured in a variety of anthologies, including The Norton Anthology of Modern and Contemporary Poetry, The Norton Introduction to Poetry, The Oxford Anthology of Modern American Poetry, Unsettling America, The Open Boat, and The Best American Poetry of l996. She was featured in Bill Moyers’ PBS series The Language of Life.

Chin has taught at the Iowa Writer’s Workshop and served as guest poet at universities in Singapore, Hong Kong, Manchester, Sydney, and Berlin. In 2018, she was elected a Chancellor of the Academy of American Poets. She is currently professor emerita at San Diego State University.


Bibliography

Poetry
A Portrait of the Self As Nation: New and Selected Poems (W. W. Norton, 2018)
Hard Love Province (W.W. Norton, 2014)
Rhapsody in Plain Yellow (W. W. Norton, 2002)
The Phoenix Gone, The Terrace Empty (Milkweed Editions, 1994)
Dwarf Bamboo (Greenfiled Review Press, 1987)

Prose
Revenge of the Mooncake Vixen (W. W. Norton, 2009)

The End of a Beginning

The beginning is always difficult.
The immigrant worked his knuckles to the bone
only to die under the wheels of the railroad.
One thousand years before him, his ancestor fell
building yet another annex to the Great Wall—
and was entombed within his work. And I,
the beginning of an end, the end of a beginning,
sit here, drink unfermented green tea,
scrawl these paltry lines for you. Grandfather,
on your one-hundredth birthday, I have
the answers to your last riddles:

This is why the baboon’s ass is red.
Why horses lie down only in moments of disaster.
Why the hyena’s back is forever scarred.
Why, that one hare who was saved, splits his upper lip,
in a fit of hysterical laughter.

From Dwarf Bamboo. Copyright © 1987 by Marilyn Chin. Used with the permission of the author.

From Dwarf Bamboo. Copyright © 1987 by Marilyn Chin. Used with the permission of the author.

Marilyn Chin

Marilyn Chin

Marilyn Chin was born in Hong Kong and raised in Portland, Oregon. The author of six poetry collections, she currently serves as a Chancellor of the Academy of American Poets.

by this poet

poem
One child has brown eyes, one has blue
One slanted, another rounded
One so nearsighted he squints internal 
One had her extra epicanthic folds removed
One downcast, one couldn't be bothered
One roams the heavens for a perfect answer
One transfixed like a dead doe, a convex mirror
One shines double-edged like a
poem

How free and lush the bamboo grows, the bamboo grows and grows
Shoots and morasses, fillies and lassies and shreds and beds and rows
O phloem and pistil, nodes and ovules
The bamboo grows and grows
Her release

poem

an essay on assimilation

I am Marilyn Mei Ling Chin
Oh, how I love the resoluteness
of that first person singular
followed by that stalwart indicative
of "be," without the uncertain i-n-g
of "becoming."  Of course,
the name had been changed
somewhere between Angel Island and the sea,
when my father