One Girl

translated by Dante Gabriel Rossetti

                                         I.
Like the sweet apple which reddens upon the topmost bough,
A-top on the topmost twig, which the pluckers forgot, somehow,—
Forgot it not, nay, but got it not, for none could get it till now.

                                         II.
Like the wild hyacinth flower which on the hills is found.
Which the passing feet of the shepherds for ever tear and wound,
Until the purple blossom is trodden into the ground.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on June 12, 2022, by the Academy of American Poets.