poem-a-day
Hunger
Hunger
Copyright © 2017 by Kelli Russell Agodon. Originally published in Poem-a-Day on September 29, 2017, by the Academy of American Poets.
Copyright © 2017 by Kelli Russell Agodon. Originally published in Poem-a-Day on September 29, 2017, by the Academy of American Poets.
Tracy K. Smith

Poetic Forms
Refresh and expand your poetic vocabulary with this collection of poetic forms, complete with historical contexts, examples, and more. For more on poetic forms, browse our selection of terms from Edward Hirsch’s A Poet’s Glossary or check out our quick teaching guide on essential poetic terms.
gathering words
para mami
One day I will write you a letter
after I have gathered enough words
I have heard
pop! pop! pop!
like little soap bubbles escaping
the animated mouths
of the women who share
pieces of gossip like bombones
in la lavandería every Sunday
One day I will write you a letter
after I have gathered enough words
that blossom without thorns
in painted mouths, in someone else’s countries…
In my corner, I listen to how voices ring
without the sting of bofetadas
and how they undulate above
gushing water and swirling clothes
in machines that vibrate in la lavandería
One day, I will write you a letter
after I have gathered enough words
and enough courage
to let them ring in my mute dreams
until they sing to me: Write us. Así.
In your childhood tongue. Recóbranos. Recover us.
At that time, I will be able to return without fear
to la lavandería with my bags of clothes
and enough words and surrender myself to the bubbles.
recogiendo palabras
para mami
una carta te escribiré
después de que he recogido
bastantes palabras que he oído escapar
¡pum! ¡pum! ¡pum!
como burbujitas de jabón
que escapan de las bocas animadas
de las mujeres quienes reparten
bochinches como bombones
en la lavandería cada domingo
una carta de escribiré
después de que he recogido
bastantes palabras que florecen sin espinas
en bocas pintadas, en tierras ajenas…
en mi esquina oigo como las voces suenan
sin la quemada de bofetadas
y como ondean sobre chorros de agua
y ropa arremolinándose
en las máquinas que bailan en la lavandería
una carta te escribiré
después de que he recogido
bastantes palabras y bastante coraje
para dejarlas resonar en mis sueños mudos
hasta que me canten: escríbenos así
en la lengua de tu niñez recóbranos
y en ese momento podré regresar sin miedo
a la lavandería con mis bolsas de ropa
y palabras que bastarán y me entregaré a las burbujitas
Classic Books of American Poetry
This collection of books showcases the masterpieces of American poetry that have influenced—or promise to influence—generations of poets. Take a look.

Eduardo C. Corral

What Now?
Where did the shooting stars go?
They flit across my childhood sky
And by my teens I no longer looked upward—
My face instead peered through the windshield
Of my first car, or into the rearview mirror,
All the small tragedies behind me,
The road and the road’s curve up ahead.
The shooting stars?
At night, I now look upward—
Jets and single-prop planes.
No brief light, nothing to wish for,
The neighbor’s security light coming on.
Big white moon on the hill,
Lantern on gravestones,
You don’t count.
Latin & Soul
for Joe Bataan
1
some waves
a wave of now
a trombone speaking to you
a piano is trying to break a molecule
is trying to lift the stage into orbit
around the red spotlights
a shadow
the shadows of dancers
dancers they are dancing falling
out that space made for dancing
they should dance
on the tables they should
dance inside of their drinks
they should dance on the
ceiling they should dance/dance
thru universes
leaning-moving
we are traveling
where are we going
if we only knew
with this rhythm with
this banging with fire
with this all this O
my god i wonder where are
we going
sink into a room full of laughter
full of happiness full of life
those dancers
the dancers
are clapping their hands
stomping their feet
hold back them tears
all those sentimental stories
cooked uptown if you can hold it for after
we are going
away-away-away
beyond these wooden tables
beyond these red lights
beyond these rugs & paper
walls beyond way past
i mean way past them clouds
over the buildings over the
rivers over towns over cities
like on rails but faster like
a train but smoother
away past stars
bursting with drums.
2
a sudden misunderstanding
a cloud
full of grayness
a body thru a store window
a hand reaching
into the back
pocket
a scream
a piano is talking to you
thru all this
why don't you answer it.
Juan Felipe Herrera

Gwendolyn Brooks: A Centennial Celebration
A Pulitzer Prize winner, an Academy Fellowship winner, and the first black woman appointed as consultant in poetry to the Library of Congress, Gwendolyn Brooks was—and continues to be—an outstanding voice in the world of contemporary American poetry. Brooks, who was awarded countless literary honors in her lifetime, was known for writing poems that captured a cross-section of everyday life in her hometown of Chicago. In sonnets, ballads, epic poems, and more, Brooks captured the lives, speech, and perspectives of people as varied as those she encountered in her city, and was particularly known for her interrogation of race relations and class.
This year marks Brooks’s centennial, and to celebrate, we’ve created this new collection of essays, audio, and poems by and about Brooks.
A Poet's Glossary
Read about poetic terms and forms from Edward Hirsch's A Poet's Glossary (Harcourt, 2014), a book ten years in the making that defines the art form of poetry.

Ada Limón

Octavio Paz

Erika L. Sánchez

Calculations
“I don’t know what to tell you.
Your daughter doesn’t understand
math. Numbers trouble her, leave
her stuck on ground zero.”
Y fueron los mayas
quienes imaginaron el cero,
un signo para nada, para todo,
en sus gran calculaciones.
Is zero the velvet swoop into dream,
the loop into plumes of our breath?
“I suggest you encourage languages.
Already she knows a little Spanish,
and you can teach her more of that.
She lives for story time.”
In the beginning there was nothing.
Then the green of quetzal wings.
Las historias siguen cambiando,
sus verdades vigorizadas
con cada narración
como X x X = X2
J. Michael Martinez

John Ashbery, 1927–2017: A Tribute
On September 3, 2017, John Ashbery died at his home in Hudson, New York, at the age of ninety. Ashbery had a long history with the Academy of American Poets, dating back to the 1960s when he read in our series at the Guggenheim Museum in New York City. He received the Lenore Marshall Poetry Prize in 1985 for his poetry collection A Wave (Viking, 1984). From 1988 to 1999, he served on our Board of Chancellors, and over the years, Ashbery participated in numerous Academy of American Poets events, including readings at the Morgan Library and the 92nd Street Y in New York City. In honor of Ashbery, and his important contributions to American poetry, we've gathered a collection of his poems, historic recordings of the poet reading his work, photographs from our archive, and more.
Alberto Ríos







