Cloudless sky, a tendril root, a chord begun
as unfolding duration & oneís lost words,
a red lexicon, an empty definition
gathering its discourse—the flow from content
to perception: language is a translation of grace.
Say the body, say the heart, a composition in blue,
the passing energy, cell, motion, inevitability;
an impact until meaning wears through
the mindís opulence, its spindle—a white thread.
Tethered to conviction, one says moon, one, emotion
—the recurrence of night: a door will open,
shifting from anonymity to intellection—a translation
of sight with speech, awoken not by voice
but what precedes it: the worldliness, wordless;
a measure of sound or movement to song.