The Academy of American Poets
Home | View Cart | Log In 
Subscribe | More Info 
Find a Poet or Poem
Advanced Search >
ABOUT THE AUTHOR
Pablo Neruda
Pablo Neruda
Born Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto in southern Chile on July 12, 1904, Pablo Neruda led a life charged with poetic and political activity. In 1923 he sold all of his...
More >
FURTHER READING
Poems about Flowers
A Red, Red Rose
by Robert Burns
a woman had placed
by Anne Blonstein
Advice to a Prophet
by Richard Wilbur
Astigmatism
by Amy Lowell
At Baia
by H. D.
Blur
by Andrew Hudgins
Botanica
by Eve Alexandra
Come Slowly—Eden (211)
by Emily Dickinson
Epitaph X
by Thomas Heise
Erotic Energy
by Chase Twichell
February: Thinking of Flowers
by Jane Kenyon
Four Poems for Robin
by Gary Snyder
from "Asphodel, That Greeny Flower"
by William Carlos Williams
From "Far and Away"
by Fanny Howe
From Endymion
by John Keats
From Littlefoot
by Charles Wright
Girl
by Eve Alexandra
Heaven for Helen
by Mark Doty
Herb Garden
by Timothy Steele
In April
by James Hearst
Iris
by David St. John
La Belle Dame Sans Merci
by John Keats
La Chalupa, the Boat
by Jean Valentine
Last Supper
by Charles Wright
Little Lion Face
by May Swenson
Nothing Stays Put
by Amy Clampitt
Nothing to Save
by D. H. Lawrence
One Flower
by Jack Kerouac
Practice
by Ellen Bryant Voigt
Sonnet 2
by Gwendolyn Bennett
Taken Up
by Charles Martin
The Daffodils
by William Wordsworth
The force that through the green fuse drives the flower
by Dylan Thomas
The Mountain Cemetery
by Edgar Bowers
The Orchid Flower
by Sam Hamill
The Picture of Little T. C. in a Prospect of Flowers
by Andrew Marvell
The Satyr's Heart
by Brigit Pegeen Kelly
The Separate Rose: I
by Pablo Neruda
The White Rose
by John Boyle O'Reilly
To Earthward
by Robert Frost
To My Mother Waiting on 10/01/54
by Teresa Carson
Why Regret?
by Galway Kinnell
Wildflower
by Stanley Plumly
Wildwood Flower
by Kathryn Stripling Byer
Without a Philosophy
by Elizabeth Morgan
Adopt a Poet | Add to Notebook | E-mail to Friend | Print
Nothing But Death  
by Pablo Neruda
Translated by Robert Bly

There are cemeteries that are lonely,
graves full of bones that do not make a sound,
the heart moving through a tunnel,
in it darkness, darkness, darkness,
like a shipwreck we die going into ourselves,
as though we were drowning inside our hearts,
as though we lived falling out of the skin into the soul.

And there are corpses,
feet made of cold and sticky clay,
death is inside the bones,
like a barking where there are no dogs,
coming out from bells somewhere, from graves somewhere,
growing in the damp air like tears of rain. 

Sometimes I see alone
coffins under sail, 
embarking with the pale dead, with women that have dead hair,
with bakers who are as white as angels,
and pensive young girls married to notary publics,
caskets sailing up the vertical river of the dead,
the river of dark purple,
moving upstream with sails filled out by the sound of death,
filled by the sound of death which is silence.

Death arrives among all that sound
like a shoe with no foot in it, like a suit with no man in it,
comes and knocks, using a ring with no stone in it, with no
	finger in it,
comes and shouts with no mouth, with no tongue, with no
	throat.
Nevertheless its steps can be heard
and its clothing makes a hushed sound, like a tree.

I'm not sure, I understand only a little, I can hardly see,
but it seems to me that its singing has the color of damp violets,
of violets that are at home in the earth,
because the face of death is green,
and the look death gives is green,
with the penetrating dampness of a violet leaf
and the somber color of embittered winter.

But death also goes through the world dressed as a broom,
lapping the floor, looking for dead bodies,
death is inside the broom,
the broom is the tongue of death looking for corpses,
it is the needle of death looking for thread.

Death is inside the folding cots:
it spends its life sleeping on the slow mattresses,
in the black blankets, and suddenly breathes out:
it blows out a mournful sound that swells the sheets,
and the beds go sailing toward a port
where death is waiting, dressed like an admiral. 



By Pablo Neruda, translated and edited by Robert Bly, and published by Beacon Press in Neruda & Vallejo: Selected Poems. © 1993 by Robert Bly. Used with permission. All rights reserved.
Larger TypeLarger Type | Home | Help | Contact Us | Privacy Policy Copyright © 1997 - 2008 by The Academy of American Poets.