poem index

sign up to receive a new poem-a-day in your inbox

About this poet

Marilyn Chin was born in Hong Kong and raised in Portland, Oregon. She received a BA from the University of Massachusetts and an MFA from the University of Iowa.

She is the author of A Portrait of the Self As Nation: New and Selected Poems (forthcoming 2018, W. W. Norton); Hard Love Province (W.W. Norton, 2014), which won the 2015 Anisfield-Wolf Book Award; Rhapsody in Plain Yellow (W. W. Norton, 2002); The Phoenix Gone, The Terrace Empty (Milkweed Editions, 1994); and Dwarf Bamboo (Greenfiled Review Press, 1987). In addition to writing poetry, she has translated poems by the modern Chinese poet Ai Qing and co-translated poems by the Japanese poet Gozo Yoshimasu. She is also the author of a novel, Revenge of the Mooncake Vixen (W. W. Norton, 2009).

She has won numerous awards for her poetry, including the Radcliffe Institute Fellowship at Harvard, the Rockefeller Foundation Fellowship at Bellagio, two National Endowment for the Arts fellowships, the Stegner Fellowship, the PEN/Josephine Miles Award, five Pushcart Prizes, a Fulbright Fellowship to Taiwan, the SeaChange fellowship from the Gaea Foundation, the United Artist Foundation Fellowship, as well as residencies at Yaddo, the MacDowell Colony, the Lannan Foundation, and the Djerassi Foundation.

Her work has been featured in a variety of anthologies, including The Norton Anthology of Modern and Contemporary Poetry, The Norton Introduction to Poetry, The Oxford Anthology of Modern American Poetry, Unsettling America, The Open Boat, and The Best American Poetry of l996. She was featured in Bill Moyers’ PBS series The Language of Life.

Chin has taught at the Iowa Writer’s Workshop and served as guest poet at universities in Singapore, Hong Kong, Manchester, Sydney, and Berlin. In 2018, she was elected a Chancellor of the Academy of American Poets. She is currently professor emerita at San Diego State University.


Bibliography

Poetry
A Portrait of the Self As Nation: New and Selected Poems (forthcoming 2018, W. W. Norton)
Hard Love Province (W.W. Norton, 2014)
Rhapsody in Plain Yellow (W. W. Norton, 2002)
The Phoenix Gone, The Terrace Empty (Milkweed Editions, 1994)

Prose
Revenge of the Mooncake Vixen (W. W. Norton, 2009)

Quiet the Dog, Tether the Pony

        A lament for Don (1958-2011)

Gaze     gaze      beyond the vermilion door

Leaf      leaf       tremble    fall

Stare blankly      at the the road's      interminable end



Reduplications     cold      cold     mountains

Long     long    valleys          broad    broad     waters

Tears     are exhausted      now    shed    blood



Deep    deep     the baleful courtyards     who knows how deep

Folds on folds       of curtains

Gates         trap        infinite      twilight



Walk     walk        through     waning meadows

Steep     steep        toward       ten-thousand Buddhas

Knuckles     blue     on the balustrade



In the land of      missing      pronouns

Sun     is a     continuous     performance

And we      my lover      are      nothing

Copyright © 2012 by Marilyn Chin. Used with permission of the author.

Copyright © 2012 by Marilyn Chin. Used with permission of the author.

Marilyn Chin

Marilyn Chin

Marilyn Chin was born in Hong Kong and raised in Portland, Oregon. The author of five poetry collections, she currently serves as a Chancellor of the Academy of American Poets.

by this poet

poem

Why must I tell you this story, O little one
You’re just a bud-of-a-girl, who knows nothing

Now you are full-faced, bright as sun
Now you open your skirts pink, layered, brazen

Suffering is alchemy, change is God
Now you droop your head, heavy with rust

Sit, contemplate, what did

2
poem
One child has brown eyes, one has blue
One slanted, another rounded
One so nearsighted he squints internal 
One had her extra epicanthic folds removed
One downcast, one couldn't be bothered
One roams the heavens for a perfect answer
One transfixed like a dead doe, a convex mirror
One shines double-edged like a
poem

an essay on assimilation

I am Marilyn Mei Ling Chin
Oh, how I love the resoluteness
of that first person singular
followed by that stalwart indicative
of "be," without the uncertain i-n-g
of "becoming."  Of course,
the name had been changed
somewhere between Angel Island and the sea,
when my father