poem index

sign up to receive a new poem-a-day in your inbox

About this Poem 

From Poems (Tobias A. Wright, 1918) by Rainer Maria Rilke, translated by Jessie Lamont.

Presaging

I am like a flag unfurled in space,
I scent the oncoming winds and must bend with them,
While the things beneath are not yet stirring,
While doors close gently and there is silence in the chimneys
And the windows do not yet tremble and the dust is still heavy—
Then I feel the storm and am vibrant like the sea
And expand and withdraw into myself
And thrust myself forth and am alone in the great storm.

This poem is in the public domain. From Poems (Tobias A. Wright, 1918), translated by Jessie Lamont.

This poem is in the public domain. From Poems (Tobias A. Wright, 1918), translated by Jessie Lamont.

Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke

Born in Prague on December 4, 1875, Rainer Maria Rilke is recognized by many as a master of verse.

by this poet

poem

A ghost, though invisible, still is like a place
your sight can knock on, echoing; but here
within this thick black pelt, your strongest gaze
will be absorbed and utterly disappear:

just as a raving madman, when nothing else
can ease him, charges into his dark night
howling, pounds on

poem
We cannot know his legendary head
with eyes like ripening fruit. And yet his torso
is still suffused with brilliance from inside,
like a lamp, in which his gaze, now turned to low,

gleams in all its power. Otherwise
the curved breast could not dazzle you so, nor could 
a smile run through the placid hips and
poem

Do you still remember: falling stars,
how they leapt slantwise through the sky
like horses over suddenly held-out hurdles
of our wishes—did we have so many?—
for stars, innumerable, leapt everywhere;
almost every gaze upward became
wedded to the swift hazard of their play,