The sky tonight, so without aliens. The woods, very lacking
in witches. But the people, as usual, replete

with people. & so you, with your headset, sit
in the home office across the hall, stuck in a hell

of strangers crying, computers dying, the new
father’s dropped-in-toilet baby

photos, the old Canadian, her grandson Gregory,
all-grown-up-now Greg, who gave her this phone

but won’t call her. You call her
wonderful. You encourage her to tell you what’s wrong

with her device. You with your good-at-your-job
good-looking-ness, I bet even over the phone

it’s visible. I bet all the Canadian grandmas
want you, but hey, you’re with me. Hey, take off

that headset. Steal away from your post. Cross
the hall, you sings-the-chorus-too-soon, you

makes-a-killer-veggie-taco, you
played-tennis-in-college-build, you Jeffrey, you

Jeff-ship full of stars, cauldron full of you,
come teach me a little bit

of nothing, in the dark
abundant hours.

Copyright © 2017 Chen Chen. Used with permission of the author. This poem originally appeared in Tin House, Winter 2017.

 

Then said Almitra, Speak to us of Love.
     And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them. And with a great voice he said:
     When love beckons to you, follow him,
     Though his ways are hard and steep.
     And when his wings enfold you yield to him,
     Though the sword hidden among his pinions may wound you.
     And when he speaks to you believe in him,
     Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

     For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning.
     Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,
     So shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.
     Like sheaves of corn he gathers you unto himself
     He threshes you to make your naked.
     He sifts you to free you from your husks.
     He grinds you to whiteness.
     He kneads you until you are pliant;
     And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread for God’s sacred feast.

     All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart, and in that knowledge become a fragment of Life’s heart.

     But if in your heart you would seek only love’s peace and love’s pleasure,
     Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor,
     Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.
     Love gives naught but itself and takes naught but from itself.
     Love possesses not nor would it be possessed;
     For love is sufficient unto love.

     When you love you should not say, “God is in my heart,” but rather, “I am in the heart of God.”
     And think not you can direct the course of love, for love, if it finds you worthy, directs your course.

     Love has no other desire but to fulfil itself.
     But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
     To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
     To know the pain of too much tenderness.
     To be wounded by your own understanding of love;
     And to bleed willingly and joyfully.
     To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
     To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;
     To return home at eventide with gratitude;
     And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

From The Prophet (Knopf, 1923). This poem is in the public domain.

I love you
            because the Earth turns round the sun
            because the North wind blows north
                 sometimes
            because the Pope is Catholic
                 and most Rabbis Jewish
            because the winters flow into springs
                 and the air clears after a storm
            because only my love for you
                 despite the charms of gravity
                 keeps me from falling off this Earth
                 into another dimension
I love you
            because it is the natural order of things

I love you
            like the habit I picked up in college
                 of sleeping through lectures
                 or saying I’m sorry
                 when I get stopped for speeding
            because I drink a glass of water
                 in the morning
                 and chain-smoke cigarettes
                 all through the day
            because I take my coffee Black
                 and my milk with chocolate
            because you keep my feet warm
                 though my life a mess
I love you
            because I don’t want it
                 any other way

I am helpless
            in my love for you
It makes me so happy
            to hear you call my name
I am amazed you can resist
            locking me in an echo chamber
            where your voice reverberates
            through the four walls
            sending me into spasmatic ecstasy
I love you
            because it’s been so good
            for so long
            that if I didn’t love you
            I’d have to be born again
            and that is not a theological statement
I am pitiful in my love for you

The Dells tell me Love
            is so simple
            the thought though of you
            sends indescribably delicious multitudinous
            thrills throughout and through-in my body
I love you
            because no two snowflakes are alike
            and it is possible
            if you stand tippy-toe
            to walk between the raindrops
I love you
            because I am afraid of the dark
                 and can’t sleep in the light
            because I rub my eyes
                 when I wake up in the morning
                 and find you there
            because you with all your magic powers were
                 determined that
I should love you
            because there was nothing for you but that
I would love you

I love you
            because you made me
                 want to love you
            more than I love my privacy
                 my freedom          my commitments
                      and responsibilities
I love you ’cause I changed my life
            to love you
            because you saw me one Friday
                 afternoon and decided that I would
love you
I love you I love you I love you

“Resignation” from The Collected Poetry of Nikki Giovanni: 1968–1998 by Nikki Giovanni. Copyright compilation © 2003 by Nikki Giovanni. Reprinted by permission of HarperCollins Publishers.

is even more fun than going to San Sebastian, Irún, Hendaye, Biarritz, Bayonne
or being sick to my stomach on the Travesera de Gracia in Barcelona
partly because in your orange shirt you look like a better happier St. Sebastian
partly because of my love for you, partly because of your love for yoghurt
partly because of the fluorescent orange tulips around the birches
partly because of the secrecy our smiles take on before people and statuary
it is hard to believe when I’m with you that there can be anything as still
as solemn as unpleasantly definitive as statuary when right in front of it
in the warm New York 4 o’clock light we are drifting back and forth
between each other like a tree breathing through its spectacles

and the portrait show seems to have no faces in it at all, just paint
you suddenly wonder why in the world anyone ever did them
                                                                                                              I look
at you and I would rather look at you than all the portraits in the world
except possibly for the Polish Rider occasionally and anyway it’s in the Frick
which thank heavens you haven’t gone to yet so we can go together for the first time
and the fact that you move so beautifully more or less takes care of Futurism
just as at home I never think of the Nude Descending a Staircase or
at a rehearsal a single drawing of Leonardo or Michelangelo that used to wow me
and what good does all the research of the Impressionists do them
when they never got the right person to stand near the tree when the sun sank
or for that matter Marino Marini when he didn’t pick the rider as carefully
as the horse
                               it seems they were all cheated of some marvelous experience
which is not going to go wasted on me which is why I’m telling you about it

From The Collected Poems of Frank O’Hara by Frank O’Hara, copyright © 1971 by Maureen Granville-Smith, Administratrix of the Estate of Frank O’Hara, copyright renewed 1999 by Maureen O’Hara Granville-Smith and Donald Allen. Used by permission of Alfred A. Knopf, an imprint of the Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.

After stepping into the world again,
there is that question of how to love, 
how to bundle yourself against the frosted morning—
the crunch of icy grass underfoot, the scrape 
of cold wipers along the windshield—
and convert time into distance. 

What song to sing down an empty road
as you begin your morning commute?
And is there enough in you to see, really see, 
the three wild turkeys crossing the street 
with their featherless heads and stilt-like legs
in search of a morning meal? Nothing to do 
but hunker down, wait for them to safely cross. 

As they amble away, you wonder if they want 
to be startled back into this world. Maybe you do, too, 
waiting for all this to give way to love itself, 
to look into the eyes of another and feel something— 
the pleasure of a new lover in the unbroken night, 
your wings folded around him, on the other side 
of this ragged January, as if a long sleep has ended.

Copyright © 2014 by January Gill O’Neil. Used with the permission of the author. This poem appeared in Poem-a-Day on July 25, 2014.

They’re both convinced
that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,
but uncertainty is more beautiful still.

Since they’d never met before, they’re sure
that there’d been nothing between them.
But what’s the word from the streets, staircases, hallways—
perhaps they’ve passed by each other a million times?

I want to ask them
if they don’t remember—
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a “sorry” muttered in a crowd?
a curt “wrong number” caught in the receiver?—
but I know the answer.
No, they don’t remember.

They’d be amazed to hear
that Chance has been toying with them
now for years.

Not quite ready yet
to become their Destiny,
it pushed them close, drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.

There were signs and signals,
even if they couldn’t read them yet.
Perhaps three years ago
or just last Tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
Something was dropped and then picked up.
Who knows, maybe the ball that vanished
into childhood’s thicket?

There were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
Suitcases checked and standing side by side.
One night, perhaps, the same dream,
grown hazy by morning.

Every beginning
is only a sequel, after all,
and the book of events
is always open halfway through.

"Love at First Sight" from MAP: Collected and Last Poems by Wislawa Szymborska, translated from Polish by Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak. Copyright © 2015 by The Wislawa Szymborska Foundation. English copyright © 2015 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Used by permission of Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

Then a woman said, Speak to us of Joy and Sorrow.
And he answered:
Your joy is your sorrow unmasked.
And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.
And how else can it be?
The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.
Is not the cup that holds your wine the very cup that was burned in the potter’s oven?
And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives?
When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.
When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.

Some of you say, “Joy is greater than sorrow,” and others say, “Nay, sorrow is the greater.”
But I say unto you, they are inseparable.
Together they come, and when one sits alone with you at your board, remember that the other is asleep upon your bed.

Verily you are suspended like scales between your sorrow and your joy.
Only when you are empty are you at standstill and balanced.
When the treasure-keeper lifts you to weigh his gold and his silver, needs must your joy or your sorrow rise or fall.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on February 10, 2019, by the Academy of American Poets.