 |
 | ABOUT THE AUTHOR |
 |
 |
| Agi Mishol |
Agi Mishol was born in 1947 in Hungary to Holocaust survivors and raised in Israel. She is the author of twelve books of poetry, including Look There: New and Selected Poems (Graywolf, 2006). She has received numerous awards, including the first Yehuda Amichai Prize in 2002. About her work, Amos Oz has said: "Agi Mishol's poems know how to tell a tale, to sing a song and also dance—all at one and the same time. I love the splendid surprises in them, the subtle and exact sadness, and the mysterious manner by which she makes this sadness overflow with a hidden joy." |
|
|
|
 |
| Woman Martyr
|
|
by Agi Mishol Translated by Lisa Katz |
|
The evening goes blind, and you are only twenty.
: Nathan Alterman,
“Late Afternoon in the Market”
You are only twenty
and your first pregnancy is a bomb.
Under your broad skirt you are pregnant with dynamite
and metal shavings. This is how you walk in the market,
ticking among the people, you, Andaleeb Takatka.
Someone loosened the screws in your head
and launched you toward the city;
even though you come from Bethlehem,
the Home of Bread, you chose a bakery.
And there you pulled the trigger out of yourself,
and together with the Sabbath loaves,
sesame and poppy seed,
you flung yourself into the sky.
Together with Rebecca Fink you flew up
with Yelena Konre’ev from the Caucasus
and Nissim Cohen from Afghanistan
and Suhila Houshy from Iran
and two Chinese you swept along
to death.
Since then, other matters
have obscured your story,
about which I speak all the time
without having anything to say. |
"Woman Martyr" by Agi Michol, translated from the Hebrew by Lisa Katz. English language translation copyright 2006 by Lisa Katz. Reprinted from Look There: New and Selected Poems with the permission of Graywolf Press, Saint Paul, Minnesota. |
|
|