What was said to the rose that made it open was said to me here in my chest. What was told the cypress that made it strong and straight, what was whispered the jasmine so it is what it is, whatever made sugarcane sweet, whatever was said to the inhabitants of the town of Chigil in Turkestan that makes them so handsome, whatever lets the pomegranate flower blush like a human face, that is being said to me now. I blush. Whatever put eloquence in language, that's happening here. The great warehouse doors open; I fill with gratitude, chewing a piece of sugarcane, in love with the one to whom every that belongs!
From The Soul of Rumi: A New Collection of Ecstatic Poems, translated by Coleman Barks, published by HarperCollins. Translation copyright © 2002 by Coleman Barks. Reprinted by permission of HarperCollins. All rights reserved.