poem index

sign up to receive a new poem-a-day in your inbox

About this poet

Federico García Lorca is one of the most important Spanish poets and dramatists of the twentieth century. García Lorca was born June 5, 1898, in Fuente Vaqueros, a small town a few miles from Granada. His father owned a farm in the fertile vega surrounding Granada and a comfortable mansion in the heart of the city. His mother, whom Lorca idolized, was a gifted pianist. After graduating from secondary school García Lorca attended Sacred Heart University where he took up law along with regular coursework. His first book, Impresiones y Viajes (1919) was inspired by a trip to Castile with his art class in 1917.

In 1919, García Lorca traveled to Madrid, where he remained for the next fifteen years. Giving up university, he devoted himself entirely to his art. He organized theatrical performances, read his poems in public, and collected old folksongs. During this period García Lorca wrote El Maleficio de la mariposa (1920), a play which caused a great scandal when it was produced. He also wrote Libro de poemas (1921), a compilation of poems based on Spanish folklore. Much of García Lorca's work was infused with popular themes such as Flamenco and Gypsy culture. In 1922, García Lorca organized the first "Cante Jondo" festival in which Spain's most famous "deep song" singers and guitarists participated. The deep song form permeated his poems of the early 1920s. During this period, García Lorca became part of a group of artists known as Generación del 27, which included Salvador Dalí and Luis Buñuel, who exposed the young poet to surrealism. In 1928, his book of verse, Romancero Gitano ("The Gypsy Ballads"), brought García Lorca far-reaching fame; it was reprinted seven times during his lifetime.

In 1929, García Lorca moved to New York City. The poet's favorite neighborhood was Harlem; he loved African-American spirituals, which reminded him of Spain's "deep songs." In 1930, García Lorca returned to Spain after the proclamation of the Spanish republic and participated in the Second Ordinary Congress of the Federal Union of Hispanic Students in November of 1931. The congress decided to build a "Barraca" in central Madrid in which to produce important plays for the public. "La Barraca," the traveling theater company that resulted, toured many Spanish towns, villages, and cities performing Spanish classics on public squares. Some of García Lorca's own plays, including his three great tragedies Bodas de sangre (1933), Yerma (1934), and La Casa de Bernarda Alba (1936), were also produced by the company.

In 1936, García Lorca was staying at Callejones de García, his country home, at the outbreak of the Civil War. He was arrested by Franquist soldiers, and on August 19, after a few days in jail, soldiers took García Lorca to "visit" his brother-in-law, Manuel Fernandez Montesinos, the Socialist ex-mayor of Granada whom the soldiers had murdered and dragged through the streets. When they arrived at the cemetery, the soldiers forced García Lorca from the car. They struck him with the butts of their rifles and riddled his body with bullets. His books were burned in Granada's Plaza del Carmen and were soon banned from Franco's Spain. To this day, no one knows where the body of Federico García Lorca rests.


Selected Bibliography

Poetry

In Search of Duende (1998)
Selected Poems (1941)
Canciones (1927)
Poeta en Nueva York ("Poet in New York") (1940)
Lament for the Death of a Bullfighter and Other Poems (1937)
Llanto por Ignacio Sanchez Mejias (1935)
El poema del Cante Jondo (1932)
Romancero Gitano ("The Gypsy Ballads") (1928)
Libro de poemas (1921)
Impresiones y viajes (1918)

Drama

The Comedies (1955)
La casa de Bernarda Alba ("The House of Bernarda Alba") (1936)
Yerma (1934)
Bodas de sangre ("Blood Wedding") (1933)
Amor de Don Perlimplin con Belisa en su jardin (1931)
La zapatera prodigiosa ("The Shoemaker's Marvelous Wife") (1930)
Mariana Pineda (1927)
El malificio de la mariposa (1920)




 

Arbole, Arbole . . .

Federico García Lorca, 1898 - 1936

(Skip to the original poem in Spanish)

Tree, tree
dry and green.

The girl with the pretty face 
is out picking olives. 
The wind, playboy of towers, 
grabs her around the waist. 
Four riders passed by
on Andalusian ponies, 
with blue and green jackets 
and big, dark capes. 
"Come to Cordoba, muchacha." 
The girl won't listen to them. 
Three young bullfighters passed, 
slender in the waist, 
with jackets the color of oranges 
and swords of ancient silver. 
"Come to Sevilla, muchacha." 
The girl won't listen to them. 
When the afternoon had turned
dark brown, with scattered light, 
a young man passed by, wearing 
roses and myrtle of the moon. 
"Come to Granada, muchacha." 
And the girl won't listen to him. 
The girl with the pretty face
keeps on picking olives 
with the grey arm of the wind 
wrapped around her waist.
Tree, tree
dry and green.

Arbolé, arbolé,
seco y verdí.

La niña del bello rostro 
está cogiendo aceituna. 
El viento, galán de torres, 
la prende por la cintura. 
Pasaron cuatro jinetes 
sobre jacas andaluzas,
con trajes de azul y verde, 
con largas capas oscuras. 
"Vente a Córdoba, muchacha." 
La niña no los escucha.
Pasaron tres torerillos
delgaditos de cintura, 
con trajes color naranja 
y espadas de plata antigua. 
"Vente a Córdoba, muchacha." 
La niña no los escucha. 
Cuando la tarde se puso
morada, con lux difusa, 
pasó un joven que llevaba 
rosas y mirtos de luna. 
"Vente a Granada, muchacha." 
Y la niña no lo escucha.
La niña del bello rostro 
sigue cogiendo aceituna, 
con el brazo gris del viento 
ceñido por la cintura. 
Arbolé, arbolé.
Seco y verdé.

From The Selected Poems of Federico García Lorca, translated by William Logan. Published by New Directions, 1955. Used with permission.

From The Selected Poems of Federico García Lorca, translated by William Logan. Published by New Directions, 1955. Used with permission.

Federico García Lorca

Federico García Lorca is one of the most important Spanish poets and dramatists of the twentieth century.

by this poet

poem
In the sky there is nobody asleep.  Nobody, nobody.
Nobody is asleep.
The creatures of the moon sniff and prowl about their cabins.
The living iguanas will come and bite the men who do not dream,
and the man who rushes out with his spirit broken will meet on the 
            street corner
the unbelievable
poem
   I want to sleep the sleep of the apples,
I want to get far away from the busyness of the cemeteries.
I want to sleep the sleep of that child
who longed to cut his heart open far out at sea.

   I don't want them to tell me again how the corpse keeps all its blood,
how the decaying mouth goes on begging for
poem
The weeping of the guitar
begins.
The goblets of dawn
are smashed.
The weeping of the guitar
begins.
Useless
to silence it.
Impossible 
to silence it.
It weeps monotonously
as water weeps
as the wind weeps
over snowfields.
Impossible
to silence it.
It weeps for distant 
things.
Hot southern sands
yearning for